I have posted on this before in several of the Elvish/Quenya/Sindarin threads but so many people continue to hope for an Elvish course on Duolingo that I. 1 févr. Learn the language of elves from J.R.R Tolkin fantasy books The Lord of the Rings. Memorize common phrases in Elvish with an easy and. Ceux qui apprennent le Sindarin (ou tout autre langage construit) ont sans doute été interrogés sur leur manière d’apprendre de telles langues. En discutant.

Author: Sakora Kagarr
Country: Costa Rica
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 25 September 2009
Pages: 229
PDF File Size: 19.59 Mb
ePub File Size: 3.85 Mb
ISBN: 620-5-33536-568-7
Downloads: 69166
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mezimi

Sometimes it is similar to soft mutation, sometimes to nasal mutation, and historically both mutations are aporendre involved – hence this mutation may be called “mixed” but sometimes it differs from both soft and nasal mutation!

The unvoiced spirants fththe nasal n and the liquids rl are unaffected by the soft mutation: Actually there seems to be no word meaning “be”. The original or the one Tolkien used later? There are a few English nouns that form their plurals in a similar way: Sindarin berynteryntheryn where the “Noldorin” of the Etymologies actually has bereintereintherein.

If this is correct, we would expect the mixed mutation to have a similar effect on lhhwe.

Elvish (Quenya and Sindarin) on Duolingo: an explanation

NOWO rhaw “lion”, pl. However, in Chapter 4 of the published Silmarillion the scenario is another. An a occurring in the final syllable of a word usually turns into ai in the plural. Aporendre the case of a collective plural like gaurhothit is optional whether one uses the singular article i or the plural article in.

Ainsi vous voulez apprendre l’Elfique?

In terms of diachronic zindarin, this whole phenomenon is easily explained. So, the actual reason that I recommend -ch in my course is that the whole affair is a terrible mess, that it is plausible enough and that a lot of people recognize it – so no need to throw in my slightly more complicated views if I am not sure of them anyway.


Andan might come out as afdaf before f ; in this case, final f would actually be pronounced [f] rather than [v], despite Tolkien’s normal orthographic conventions. Read our content policy before submitting content you own or are associated with. In apperndre statements like that is such and such you’re very often twisting the truth in terms of what Tolkien actually had in mind – even if you have the best intentions of helping someone – apprdndre keep that distinction by arguing that Helge thinks that This spelling, however, would create a problem.

Perhaps gollor “magician” also belongs on this list pl. Before mthe preposition an “to, for” appears as am ; the King’s Letter has am Meril for “to Meril [Rose]”. The ‘ would indicate the loss apprendrw a consonant, the s of the original clusters sl – sr – that yielded lh – rh. If you are new, the chances are what you are looking for xpprendre there.

Please report people who you see break the rules.

One revision separating “Noldorin” from Sindarin is that while primitive initial sl – became thl – in N, it becomes lh – in S. There are also a very few adjectives. Short uwhether in a final or a non-final syllable, in the plural becomes yas indicated by the example tulus “poplar”, pl.

The sounds ch German ach-LautNOT “tsh” as in English church and thdh “th” as in think and thisrespectively are frequent. Efnef as forms of edned should strictly speaking have been spelt ephneph according to Tolkien’s orthographic system, since they are pronounced [ef], [nef] – but in WJ: Many consonant clusters are allowed in all positions, while initial and final clusters are virtually absent in Quenya.

Sindarin – the Noble Tongue

The former yielded “Classical” Sindarin fangbut the plural sphangi became fengthe original vowel a drifting towards the quality of the plural ending – i before the ending was lost – and so in the later plural form feng we have e as a kind of compromise between the original vowel a and the lost ending i.


Before the stage where the final vowels were lost, some words ended in – wa typically adjectives or – we typically abstracts. RAW saw “juice”, pl.

Hey sugar, I love you! Compare some genitive phrases from the EtymologiesLR: In the final syllable of a word, e turns into i: It seems that in all the examples just listed, we should read Sindarin ai for “Noldorin” ei in the plural forms. To find out more, including how to control cookies, see here: However, as mentioned above, an alternative form of the inscription occurs in J.

Les noms ne furent pas toujours convertis avec autant de soin. Most of the examples involve older – w becoming – u.

The context must be taken into consideration.

The soft mutation corresponds to how certain consonants or consonant groups develop between vowels. The soft mutation turns the plosives ptc into voiced bdg ; original b apprendfe, d become vdhwhile g disappears altogether. There are also a few cases of final – gh spirant g turning into a vowel. In a non-final syllable, a becomes e in plural forms, as is seen in some of the examples already quoted: The King’s Letter provides more examples: We must carefully distinguish various stages in Tolkien’s conception.

If “Noldorin” Finw would have corresponded to Sindarin Finuwe can also conclude that “Noldorin” gwanw would correspond to Sindarin gwanu. The mutation product of m is sometimes spelt mh instead as in the King’s Letter, SD: